[engl. translation]
Marsberg Patientenakte Mathilde Sturm Teil 7 Seiten 01-11
[Akte-Mathilde_07#01]
Gevelsberg i. Westf., den 28. März. 1900.
_1 Mark_
An den Direktor des St Johan. Hospital. Marsberg.
Wohlgeboren.
Wie auch im vorigen Jahr möchten wir gerne die Mutter einige Wochen auf Urlaub, bei uns haben, möchte Sie höflichst bitten hierzu doch Ihre Erlaubniß zu ertheilen. Sie abholen u. zurück bringen sind wir gern bereit.
Bitte möglichst bald um Rückantwort.
Hochachtungsvoll.
Euer Wohlgeboren sehr ergeben.
Hartwig
(N.B.)
Grüßen Sie bitte meine Mutter
Frau Witwe Sturm.
[Akte-Mathilde_07#02]
Eu. p.p.
Daß ich Ihrer Mutter von Ihrem Schreiben Mittheilung gemacht habe, daß dieselbe aber den Wunsch aussprach hier zu bleiben, indem sie meinte, sie habe doch manchmal allerlei Beschwerden, Rheumatismus, Erkältung und dergleichen, das Reisen falle ihr beschwerlich und da halte sie es für besser, hier in ihren gewohnten Verhältnissen zu bleiben. Unter diesen Umständen glaube ich, wenn auch sonst der Beurlaubung Nichts entgegen steht, rathen zu sollen, von der Abholung Ihrer Mutter Abstand zu nehmen.
d. 3.4.1900 - Dr. Rubarth
[Akte-Mathilde_07#03]
Sturm Mathilde
zu Weihnachten erhalten.
Ein Paar Pantoffeln,
Ein Muff,
Sechs Taschentücher,
Eine Reisetasche,
Drei Stück Seife,
Etwas Schreibpapier,
Eine Photografie,
Apfel, Nüsse, Backwerk.
Marsberg, d. 24.12.1900.
Schwester Cäcilia
[Akte-Mathilde_07#04]
III. Tischklasse
für Mathilde Sturm ging heute ein Paket ein; Inhalt:
6 Taschentücher
1 Paar Pantoffeln
1 Paar Handschuhe
1 Kleidertaille
I.V. Zieren, Sekretär
obige Sachen erhalten
Schwester Octavia.
Obige Gegenstände sind in das Kleiderverzeichnis der III. Tischklasse einzutragen. M23.12.01
Der Director - Dr. Rubarth, Sanitätsrath
[Akte-Mathilde_07#05]
III. Tischklasse.
Für Mathilde Sturm ging heue ein Paket ein; Inhalt:
1 Hut
1 Buch
und Backwerk.
I.V. Zieren, Sekretär.
Obige Sachen erhalten.
Schwester Octavia.
Der Hut ist in das Kleiderverzeichnis der III. Tischklasse einzutragen. M. 24.12.01
Der Director - Dr. Rubarth, Sanitätsrath
[Akte-Mathilde_07#06]
III. Tischklasse
Für die Frau Sturm ging heute ein Paket ein, Inhalt:
1 Kragen (Mantel)
Schw. Ursuline - Zieren Rechnungsführer.
Vorstehender Mantel ist in das Kleiderverzeichnis der III. Tischklasse einzutragen. M. 23.12.02.
Der Director - Dr. Rubarth, Sanitätsrath
[Akte-Mathilde_07#07]
M. 22.12.03
Für Frau Sturm ging ein Paket ein, Inhalt:
1 Mütze.
Erhalten.
Schwester Octavia. - Zieren Rechnungsführer
Vg.
1. Einzutragen in das Kleiderverzeichnis der III. Tischklasse.
2. z.d.Akten.
Der Director: Dr. Rubarth, geh. Sanitätsrath
[Akte-Mathilde_07#08]
M. 23.12.1903.
Für die Mathilde Sturm ging heute ein Paket ein, Inhalt:
1 Pelz.
Erhalten.
Schwester Octavia. - Zieren Rechnungsf.
Vg.
1. Einzutragen in das Kleiderverzeichnis der III. Tischklasse.
2. z.d.Akten.
Der Director: Dr. Rubarth, geh. Sanitätsrath
[Akte-Mathilde_07#09]
Gevelsberg den 16. Nov. 04.
An die [?] Direcktion der Provinzial-Irrenanstalt zu Nieder-Marsberg. Waldeck.
Da ich beabsichtige, meine Mutter zu mir zu nehmen, da ich wegen Krankheit meiner Frau eine Stütze derselben zu meinen Kindern benötige, bitte ich mir umgehend mitzuteilen, ob der geistliche Zustand meiner Mutter einer Entlassung aus der Anstalt nicht im Wege ist u. welche Bedingungen sonst noch mit der Entlassung meiner Mutter aus der Anstalt verknüpft sind. Ich bin erbötig, mich für
[Akte-Mathilde_07#10]
alle Folgen voll u. ganz mit meinem ganzen Vermögen zu verbürgen. In Erwartung Ihrer baldgefl. umgeh. [baldgefälligen umgehenden] Nachricht zeichne mit besonderer
Hochachtung u. Ergebenheit
Fritz Sturm
Schlosser und Agenturen
Gevelsberg i.W.
Haßlinghauserstr. 26.
[Akte-Mathilde_07#11]
Eu. p.p.
Daß ich Ihrer Mutter Frau Sturm von dem Inhalt Ihres Schreibens Mitteilung gemacht habe, daß dieselbe hierauf aber den Wunsch aussprach hier zu bleiben. Sie meinte Sie habe doch mit allerlei Beschwerden wie Rheumatismus, nervöse Schmerzen und dergleichen, bedürfe selbst vielfach der Ruhe und Pflege, sodaß sie doch nicht imstande sei Ihrer Frau eine Stütze zu sein. Tatsächlich klagt sie hier auch vielfach über allerlei Beschwerden. Sie ist ja wohl der Schwester Euphrasia bei dem Ordnen der Wäsche mit kleinen Handreichungen behilflich, hat jedoch auch öfters Tage, an denen sie sich angegriffen fühlt und ruhebedürftig ist. Im Ganzen würden Sie wenig von ihr haben und kann ich daher nur raten davon abzusehen Ihre Mutter zu sich zu nehmen.
zum Anfang -
weiter im Text zum Teil 8
======================Google Translation =;-( =============================
Marsberg patient file Mathilde Sturm part 7 pages 01-11
[Akte-Mathilde_07#01]
Gevelsberg i. Westf., March 28th. 1900.
_1 marks_
To the Director of St Johan. Hospital. Marsberg.
well born.
As in the previous year, we would like to have the mother on vacation with us for a few weeks. We would kindly ask her to give her permission for this. We are happy to pick you up and bring you back.
Please reply as soon as possible.
Yours sincerely.
Very devoted to your Honor.
Hartwig
(N.B.)
Please say hello to my mother
Mrs. widow storm.
[Akte-Mathilde_07#02]
Eu. p.p.
That I informed your mother about your letter, but that she expressed the wish to stay here, saying that she sometimes had all sorts of complaints, rheumatism, colds and the like, that traveling was difficult for her and she thought it better to stay here in their usual circumstances. Under these circumstances, I think I should advise you to refrain from picking up your mother, even if nothing else stands in the way of your leave of absence.
i.e. April 3, 1900 - Dr. Rubarth
[Akte-Mathilde_07#03]
Storm Mathilde
received for Christmas.
A pair of slippers,
A muff,
Six handkerchiefs,
A holdall,
Three bars of soap,
Some writing paper,
A photograph,
Apple, nuts, baked goods.
Marsberg, d. 12/24/1900.
Sister Cecilia
[Akte-Mathilde_07#04]
III. table class
a package was received today for Mathilde Sturm; Content:
6 handkerchiefs
1 pair of slippers
1 pair of gloves
1 dress waist
IV Zieren, Secretary
received the above items
Sister Octavia.
The above items are in the clothing register of the III. Enter table class. M23.12.01
The Director - Dr. Rubarth, medical councilor
[Akte-Mathilde_07#05]
III. Table class.
A package was received for Mathilde Sturm today; Content:
1 hat
1 book
and baked goods.
IV Zieren, Secretary.
Obtain the above items.
Sister Octavia.
The hat is in the clothing register of the III. Enter table class. M. 24.12.01
The Director - Dr. Rubarth, medical councilor
[Akte-Mathilde_07#06]
III. table class
A package was received today for Frau Sturm, content:
1 collar (coat)
Sister Ursuline - Graceful Accountant.
The above coat is included in the clothing register of the III. Enter table class. M. 23.12.02.
The Director - Dr. Rubarth, medical councilor
[Akte-Mathilde_07#07]
M. 22.12.03
A package was received for Mrs. Sturm, content:
1 hat.
Received.
Sister Octavia. - Decorate accounting officer
vs.
1. To be entered in the clothing register of the III. Table class.
2. z.d.Akten.
The Director: Dr. Rubarth, go. Medical Councilor
[Akte-Mathilde_07#08]
M. 23.12.1903.
A package was received today for the Mathilde Sturm, content:
1 fur.
Received.
Sister Octavia. - Decorate Accounting
vs.
1. To be entered in the clothing register of the III. Table class.
2. z.d.Akten.
The Director: Dr. Rubarth, go. Medical Councilor
[Akte-Mathilde_07#09]
Gevelsberg 16 Nov 04.
To the [?] directorate of the provincial insane asylum at Nieder-Marsberg. Waldeck.
Since I intend to take my mother with me because I need her support for my children because of my wife's illness, I would like to ask you to inform me immediately whether my mother's spiritual condition does not prevent her from being released from the institution and what the conditions are are otherwise linked to my mother's release from the institution. I am willing to ask for
[Akte-Mathilde_07#10]
to vouch for all consequences fully and entirely with my entire fortune. In anticipation of your soon-to-be bypass [soon prompt] message draw with special
Yours sincerely
Fritz Sturm
Locksmiths and Agencies
Gevelsberg i.W.
Hasslinghauserstr. 26
[Akte-Mathilde_07#11]
Eu. p.p.
That I informed your mother, Frau Sturm, of the content of your letter, but that she then expressed her wish to stay here. She said she had all sorts of complaints such as rheumatism, nervous pain and the like, and often needed rest and care herself, so that she was not in a position to be of any support to her wife. In fact, she often complains about all sorts of complaints here. She must have helped Sister Euphrasia with arranging the laundry with little hands Fleeting, but also often has days when she feels attacked and needs rest. All in all, you would get little from her and I can therefore only advise against taking your mother with you.
to the beginning -
continue in the text to part 8